Arhiva kategorije Ricos Janis/Yiannis Ritsos/Γιάννης Ρίτσος

Moonlight Sonata

http://www.mikis-theodorakis.net/ritsos_e.html

Yannis Ritsos was a distinguished modern Greek poet. He was born in Monemvasia, Greece in 1909. His first collection was published in 1934. He was sent to exile in 1948 – 52 because he was a member of the EAM (National Liberation Form) against the Germans.

He wrote many poems. The “Moonlight Sonata” won the National prize of poetry.

In 1967 he was arrested by the Papadopoulos dictatorship and sent to prison camp in Yiaros. His poetry was banned in Greece. He has been honoured by many Universities around the world. His work includes more than one hundred volumes of poems, essays and dramatic works.

He died in his sleep at home in 1990.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A spring evening. A large room in an old house. A woman of a certain age, dressed in
black, is speaking to a young man. They have not turned on the lights. Through both
windows the moonlight shines relentlessly. I forgot to mention that the Woman in
Black has published two or three interesting volume of poetry with a religious flavor.
So, the Woman in Black is speaking to the Young Man:

Let me come with you. What a moon there is tonight!
The moon is kind – it won’t show
that my hair turned white. The moon
will turn my hair to gold again. You wouldn’t understand.
Let me come with you.

When there’s a moon the shadows in the house grow larger,
invisible hands draw the curtains,
a ghostly finger writes forgotten words in the dust
on the piano – I don’t want to hear them. Hush.

Let me come with you
a little farther down, as far as the brickyard wall,
to the point where the road turns and the city appears
concrete and airy, whitewashed with moonlight,
so indifferent and insubstantial
so positive, like metaphysics,
that finally you can believe you exist and do not exist,
that you never existed, that time with its destruction never existed.
Let me come with you.

We’ll sit for a little on the low wall, up on the hill,
and as the spring breeze blows around us
perhaps we’ll even imagine that we are flying,
because, often, and now especially, I hear the sound of my own dress
like the sound of two powerful wings opening and closing,
you feel the tight mesh of your throat, your ribs, your flesh,
and when you enclose yourself within the sound of that flight
you feel the tight  mesh of your throat, your birds, your flesh,
and thus constricted amid the muscles of the azure air,
amid the strong nerves of the heavens,
it makes no difference whether you go or return
it makes no difference whether you go or return
and it makes no difference that my hair has turned white
(that is not my sorrow – my sorrow is
that my heart too does not turn white).
Let me come with you.

I know that each one of us travels to love alone,
alone to faith and to death.
I know it. I’ve tried it. It doesn’t help.
Let me come with you.

This house is haunted, it preys on me –
what I mean is, it has aged a great deal, the nails are working loose,
the portraits drop as though plunging into the void,
the plaster falls without a sound
as the dead man’s hat falls from the peg in the dark hallway
as the worn woolen glove falls from the knee of silence
or as moonbeam falls on the old, gutted armchair.

Once it too was new – not the photograph that you are starting at so dubiously –
I mean the armchair, very comfortable, you could sit in it for hours
with your eyes closed and dream whatever came into your head
– a sandy beach, smooth, wet, shining in the moonlight,
shining more than my old patent leather shoes that I send each month to the shoeshine shop on the corner,
or a fishing boat’s sail that sinks to the bottom rocked by its own breathing,
a three-cornered sail like a handkerchief folded slantwise in half only
as though it had nothing to shut up or hold fast
no reason to flutter open in farewell. I have always has a passion for handkerchiefs,
not to keep anything tied in them,
no flower seeds or camomile gathered in the fields at sunset,
nor to tie them with four knots like the caps the workers wear on the construction site across the street,
nor to dab my eyes – I’ve kept my eyesight good;
I’ve never worn glasses. A harmless idiosyncracy, handkerchiefs.

Now I fold them in quarters, in eighths, in sixteenths
to keep my fingers occupied. And now I remember
that this is how I counted the music when I went to the Odeion
with a blue pinafore and a white collar, with two blond braids
– 8,16,32,64 –
hand in hand with a small friend of mine, peachy, all light and picked flowers,
(forgive me such digressions – a bad habit) – 32, 64 – and my family rested
great hopes on my musical talent. But I was telling you about the armchair –
gutted – the rusted springs are showing, the stuffing –
I thought of sending it next door to the furniture shop,
but where’s the time and the money and the inclination – what to fix first?
I thought of throwing a sheet over it – I was afraid
of a white sheet in so much moonlight. People sat here
who dreamed great dreams, as you do and I too.
and now they rest under earth untroubled by rain or the moon.
Let me come with you.

We’ll pause for a little at the top of St. Nicholas’ marble steps,
and afterward you’ll descend and I will turn back,
having on my left side the warmth from a casual touch of your jacket
and some squares of light, too, from small neighborhood windows
and this pure white mist from the moon, like a great procession of silver swans –
and I do not fear this manifestation, for at another time
on many spring evenings I talked with God who appeared to me
clothed in the haze and glory of such a moonlight –
and many young men, more handsome even than you, I sacrificed to him –
I dissolved, so white, so unapproachable, amid my white flame, in the whiteness of moonlight,
burnt up by men’s vocarious eyes and the tentative rapture of youths,
besieged by splendid bronzed bodies,
strong limbs exercising at the pool, with oars, on the track, at soccer (I pretended not to see them),
foreheads, lips and throats, knees, fingers and eyes,
chests and arms and things (and truly I did not see them)
– you know, sometimes, when you’re entranced, you forget what entranced you, the entrancement alone is enough –
my God, what star-bright eyes, and I was lifted up to an apotheosis of disavowed stars
because, besieged thus from without and from within,
no other road was left me save only the way up or the way down. – No, it is not enough.
Let me come with you.

I know it’s very late. Let me,
because for so many years – days, nights, and crimson noons – I’ve stayed alone,
unyielding, alone and immaculate,
even in my marriage bed immaculate and alone,
writing glorious verses to lay on the knees of God,
verses that, I assure you, will endure as if chiselled in flawless marble
beyond my life and your life, well beyond. It is not enough.
Let me come with you.

This house can’t bear me anymore.
I cannot endure to bear it on my back.
You must always be careful, be careful,
to hold up the wall with the large buffet
to hold up the table with the chairs
to hold up the chairs with your hands
to place your shoulder under the hanging beam.
And the piano, like a closed black coffin. You do not dare to open it.
You have to be so careful, so careful, lest they fall, lest you fall. I cannot bear it.
Let me come with you.

This house, despite all its dead, has no intention of dying.
It insists on living with its dead
on living off its dead
on living off  the certainty of its death
and on still keeping house for its dead, the rotting beds and shelves.
Let me come with you.

Here, however quietly I walk through the mist of evening,
whether in slippers or barefoot,
there will be some sound: a pane of glass cracks or a mirror,
some steps are heard – not my own.
Outside, in the street, perhaps these steps are not heard –
repentance, they say, wears wooden shoes –
and if you look into this or that other mirror,
behind the dust and the cracks,
you discern – darkened and more fragmented – your face,
your face, which all your life you sought only to keep clean and whole.

The lip of the glass gleams in the moonlight
like a round razor – how can I lift it to my lips?
however much I thirst – how can I lift it – Do you see?
I am already in a mood for similes – this at least is left me,
reassuring me still that my wits are not failing.
Let me come with you.

At times, when evening descends, I have the feeling
that outside the window the bear-keeper is going by with his old heavy she-bear,
her fur full of burns and thorns,
stirring dust in the neighborhood street
a desolate cloud of dust that censes the dusk,
and the children have gone home for supper and aren’t allowed outdoors again,
even though behind the walls they divine the old bear’s passing –
and the tired bear passes in the wisdom of her solitude, not knowing wherefore and why –
she’s grown heavy, can no longer dance on her hind legs,
can’t wear her lace cap to amuse the children, the idlers, the importunate,
and all she wants is to lie down on the ground
letting them trample on her belly, playing thus her final game,
showing her dreadful power for resignation,
her indifference to the interest of others, to the rings in her lips, the compulsion of her teeth,
her indifference to the interest of the others, to the rings in her lips, the compulsion of her teeth,
her indifference to pain and to life
with the sure complicity of death – even a slow death –
her final indifference to death with the continuity and knowledge of life
which transcends her enslavement with knowledge and with action.

But who can play this game to the end?
And the bear gets up again and moves on
obedient to her leash, her rings, her teeth,
smiling with torn lips at the pennies the beautiful and unsuspecting children toss
(beautiful precisely because unsuspecting)
and saying thank you. Because bears that have grown old
can say only one thing: thank you; thank you.
Let me come with you.

This house stifles me. The kitchen especially
is like the depths of the sea. The hanging coffeepots gleam
like round, huge eyes of improbable fish,
the plates undulate slowly like medusas,
seaweed and shells catch in my hair – later I can’t pull them loose –
I can’t get back to the surface –
the tray falls silently from my hands – I sink down
and I see the bubbles from my breath rising, rising
and I try to divert myself watching them
and I wonder what someone would say who happened to be above and saw these bubbles,
perhaps that someone was drowning or a diver exploring the depths?

And in fact more than a few times I’ve discovered there, in the depths of drowning,
coral and pearls and treasures of shipwrecked vessels,
unexpected encounters, past, present, and yet to come,
a confirmation almost of eternity,
a certain respite, a certain smile of immortality, as they say,
a happiness, an intoxication, inspiration even,
coral and pearls and sapphires;
only I don’t know how to give them – no, I do give them;
only I don’t know if they can take them – but still, I give them.
Let me come with you.

One moment while I get my jacket.
The way this weather’s so changeable, I must be careful.
It’s damp in the evening, and doesn’t the moon
seem to you, honestly, as if it intensifies the cold?
Let me button your shirt – how strong your chest is
– how strong the moon – the armchair, I mean – and whenever I lift the cup from the table
a hole of silence is left underneath. I place my palm over it at once
so as not to see through it – I put the cup back in its place;
and the moon’s a hole in the skull of the world – don’t look through it,
it’s a magnetic force that draws you – don’t look, don’t any of you look,
listen to what I’m telling you – you’ll fall in. This giddiness,
beautiful, ethereal – you will fall in –
the moon’s marble well,
shadows stir and mute wings, mysterious voices – don’t you hear them?

Deep, deep the fall,
deep, deep the ascent,
the airy statue enmeshed in its open wings,
deep, deep the inexorable benevolence of the silence –
trembling lights on the opposite shore, so that you sway in your own wave,
the breathing of the ocean. Beautiful, ethereal
this giddiness – be careful, you’ll fall. Don’t look at me,
for me my place is this wavering – this splendid vertigo. And so every evening
I have little headache, some dizzy spells.

Often I slip out to the pharmacy across the street for a few aspirin,
but at times I’m too tired and I stay here with my headache
and listen to the hollow sound the pipes make in the walls,
or drink some coffee, and, absentminded as usual,
I forget and make two – who’ll drink the other?
It’s really funny, I leave it on the window-sill to cool
or sometimes drink them both, looking out the window at the bright green globe of the pharmacy
that’s like the green light of a silent train coming to take me away
with my handkerchiefs, my run-down shoes, my black purse, my verses,
but no suitcases – what would one do with them?
Let my come with you.

Oh, are you going? Goodnight. No, I won’t come. Goodnight.
I’ll be going myself in a little. Thank you. Because, in the end, I must
get out of this broken-down house.
I must see a bit of the city – no, not the moon –
the city with its calloused hands, the city of daily work,
the city that swears by bread and by its fist,
the city that bears all of us on its back
with our pettiness, sins, and hatreds,
our ambitions, our ignorance and our senility.
I need to hear the great footsteps of the city,
and no longer to hear your footsteps
or God’s, or my own. Goodnight.

The room grows dark. It looks as though a cloud may have covered the moon. All at
once, as if someone had turned up the radio in the nearby bar, a very familiar musical
phrase can be heard. Then I realize that “The Moonlight Sonata”,  just the first
movement, has been playing very softly through this entire scene. The Young Man will
go down the hill now with an ironic and perhaps sympathetic smile on his finely
chiselled lips and with a feeling of release. Just as he reaches  St. Nicolas, before he
goes down the marble steps, he will laugh – a loud, uncontrollable laugh. His laughter
will not sound at all unseemly beneath the moon. Perhaps the only unseemly thing will
be that nothing is unseemly. Soon the Young Man will fall silent, become serious, and
say: “The decline of an era.” So, thoroughly calm once more, he will unbutton his shirt
again and go on his way. As for the woman in black, I don’t know whether she finally
did get out of the house. The moon is shining again. And in the corners of the room the
shadows intensify with an intolerable regret, almost fury, not so much for the life, as for
the useless confession. Can you hear? The radio plays on:

Athens, June 1956.

© Translation: Peter Green and Beverly Bardsley

~

Completeness Almost

You know, death doesn’t exist, he said to her.
I know, yes, now that I’m dead, she answered.
Your two shirts are ironed, in the drawer.
The only thing I’m missing is a small rose.

Mode of Acquisition

Whatever you hold in your hands
so carefully, wish so much love,
yours so totally, my companion,
you must give away
in order for it to become yours.

Because

Because the buses were stopped in front of the railing
because the dolls in the lighted shop windows gesticulated
because the girl with the bicycle lingered outside the drugstore
because the carpenter broke the glass door of the beer hall
because the child was alone in the elevator with a stolen pencil
because the dogs had abandoned the seaside villas
because the rusty grater had been covered over by nettles
because the sky was ashen with a red fish
because the horse on the mountain was more alone than the star
because these and those both were hunted
because of this, only because of this, I told you lies.

Forgotten Tenderness

The grandmother was a good woman, she was quiet.
Beside her eyes there were many thin wrinkles like those of tea napkins
carefully embroidered. She also had a light heart like a small bag full of cotton.

The grandmother left. Maybe she went to spin her cotton
on the edge of the great night’s fireplace.
But how is it possible that the grand mother went out of the house,
and in the rain, and without taking her woollen shawl even ?

The little maid is crying on a chair in the hallway.
The light rain is also crying on the steps of Elkomenos Church.
The smallest grandchild didn’t cry, seeing how beautifully the rain,
the steps, the chair, and the little maid all were crying
over the little grandmother who now spins her wool unseen.

In the Ruins of an Ancient Temple

The museum guard was smoking in front of the sheepfold.
The sheep were grazing among the marble ruins.
Farther down the women were washing in the river
. You could hear the beat of the hammer in the blacksmith’s shop.
The shepherd whistled. The sheep ran ti him as though the marble ruins were running.
The water’s thick nape shone with coolness behind the oleanders. A woman spread her
washed clothing on the shrubs and the statues –
she spread her husband’s underpants on Hera’s shoulders.

Foreign, peaceful, silent intimacy – years on years. Down on the shore
the fishermen passed by with broadbaskets full of fish on their heads,
as though they were carrying long and narrow flashes of light:
gold, rose, and violet – the same as that procession bearing the long,
richly embroidered veil of the goddess that we cut up the other day
to arrange as curtains and table-cloths in our emptied houses.

The Present

“Go on down,” they told him. “Don’t be afraid. Coming back up will be glorious.
Your future crystal clear in front of you. “He hesitated.
Still, he got himself ready in the chapel of Good Luck, passed by the abode of
Forgetfulness and Memory, offered sacrifices on the tomb of Agamedes, washed himself in
the Hercina, guided by two charming twelve-year-old boys, rubbed himself down with oil,
and went ahead. At the last minute, in front of the black mouth of the oracle – the sacred
place, closed off by an intricately decorated brass railing – he stopped. “No, no,” he yelled.
“No, no.” He drew back, frightened.
He may have remembered the unfortunate spear – bearer Dimitri, who never came back up.
Of course they say Apollonius brought up two metal plaques from there. But he – what use
did he have for Pythagorian verbs, the past and the future ?
The present was preferable, however meager and insignificant. The unknown was
preferable. And suddenly he left all the moment’s dazzle. He cut a laurel leaf, bit into it,
and left on the run, while the admonitions and curses of the priests roared behind him.

March 18, 1968

Greek Scene

He dismounted, hitched his horse to the huge mulberry tree, took a leak.
The horse was looking at him. He slapped its neck.
“We’re young,” he said.
The sun was calling out among the osiers.
The cicadas were coming on strong.
The fig tree’s shadow banged against the stones.
A huge red sail was flapping above the plane trees.
The horse was twitching its ears, sometimes the one,
sometimes the other, while below,
two young boatmen were rolling the huge iron barrel along the road.

Samos, August 19, 1963

Achilles after Dying

He was very tired – who cared about glory any longer? Enough was enough.
He had come to know enemies and friends – purported friends: behind all the admiration
and love they hid their self-interest, their own suspicious dreams, those cunning innocents.
Now, on the little island of Leuce, alone at last, peaceful,
no pretensions, no duties or tight armor, most of all without the humble hypocrisy of
heroism, hour after hour he can taste the saltiness of evening, the stars, the silence, and that
feeling – mild and endless – of general futility, his only companions the wild goats.
But here too, even after dying, he was pursued by new admirers – these, usurpers of his
memory : they set up altars and statues in his name, worshipped, left.
Sea gulls alone stayed with him; now every morning they fly down to the shore, wet their
wings, fly back quickly to wash the floor of his temple with gentle dance movements. In
this way a poetic idea circulates in the air (maybe his only justification) and a
condescending smile for everyone and everything crosses his lips as he waits yet again for
a new pilgrims (and he knows how much he likes that)

Ostavite komentar